No exact translation found for تَجْدِيد الانْتِخَاب

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تَجْدِيد الانْتِخَاب

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Son los parciales, tenia todas mis cosas de la suerte.
    انها انتخابات التجديد النصفي , لدي كل الاشياء الجالبة للحظ
  • Fue la semana central de la legislatura así que estábamos haciendo otras cosas,
    كان ذلك خلال أسبوع الإنتخابات التجديدية الصيفي ,وكنا مشغولين بأمورٍ أخرى
  • La misión tomó nota de la solicitud de las autoridades haitianas de que el mandato de la MINUSTAH se prorrogara por un período de 12 meses para que su renovación no ocurriera en pleno proceso electoral.
    وقد أحاطت البعثة علماً بالطلب الذي قدمته السلطات الهايتية بأن تمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة لمدة 12 شهرا،ً حتى لا يجرى هذا التجديد أثناء العملية الانتخابية.
  • El año pasado el Congreso fue forzado... ...a cancelar las elecciones a medio plazo... ...porque el malestar se extendía, se suponía que sería temporalmente... ...pero cuando las cosas no mejoraron... ...votamos para suspender las elecciones indefinidamente.
    في العام الماضي ، اضطر الكونجرس لإلغاء انتخابات التجديد النصفي بسبب الإضطرابات الواسعة النطاق كان من المفترض أن يكون الأمر مؤقتا ً ولكن عندما لم تتحسن الأشياء
  • Varias de las innovaciones que se han introducido en la ley electoral tienen por objeto realzar la función de los partidos en el proceso electoral, creando condiciones para la participación igualitaria de los candidatos y los partidos políticos en las campañas electorales y ampliando las oportunidades de que disponen los ciudadanos para tomar parte en las elecciones.
    ويستهدف عدد من التجديدات في قانون الانتخاب الارتقاء بدور الأحزاب في العملية الانتخابية، بتهيئة ظروف متساوية للمرشحين والأحزاب السياسية من أجل الاشتراك في الحملات الانتخابية، وتوسيع فرص المواطنين في المشاركة في الانتخابات.
  • La Unión Europea expresa también la inquietud creciente que le inspiran los acontecimientos políticos recientemente ocurridos en el país y en particular la decisión del Sr. Kumba Yala, sostenido por el Partido de la Renovación Social, de presentarse a la próxima elección presidencial, prevista para el 19 de junio.
    كما يعرب الاتحاد الأوروبي عن قلقه المتزايد من التطورات السياسية التي شهدتها البلاد مؤخرا، لا سيما القرار الذي اتخذه السيد كومبا يالا، بتأييد من حزب التجديد الاجتماعي، بترشيح نفسه للانتخابات الرئاسية المقبلة المقرر إجراؤها في 19 حزيران/يونيه.
  • La responsabilidad porque la adición de nuevos puestos permanentes en el Consejo no permitiría una adecuada rendición de cuentas al conjunto de los Estados Miembros. Entendemos que la única manera de mejorar la responsabilidad de los miembros del Consejo es mediante su renovación, mediante elecciones y, en su caso, reelecciones periódicas por parte de la Asamblea General.
    وهو يوفر المسؤولية، لأن إضافة أعضاء دائمين جدد في مجلس الأمن لن تؤدي إلى تحقيق المساءلة السليمة لجميع الدول الأعضاء: إذ نعتقد أن الطريقة الوحيدة لتعزيز مساءلة أعضاء المجلس تكون من خلال عملية تجديد الولايات عن طريق الانتخابات - وإعادة الانتخاب بصورة دورية حسب الاقتضاء - من قبل الجمعية العامة.